上海外企新手误用英语签下25万订单,揭秘商务英语学习误区
作者:佚名|分类:生活杂谈|浏览:89|发布时间:2025-02-12
在昨日的夜晚,一位身处上海的外企新员工在朋友圈分享了自己的经历:跟随外籍客户前往位于广州的制造工厂参观,期间多次口误,让老板感到不悦。幸运的是,最终成功签署了一笔价值25万美元的订单,并且品尝了地道的广州美食!她深知辛勤努力终将得到回报!
在陪同客户参观工厂的过程中,她才意识到自己在英语生产术语方面的知识十分匮乏。例如,她不知道如何准确表达“开模”这个词,误将其称为“open sample”,这让客户和广州工厂的业务员都连连摇头。所谓的“开模”指的是制作出高质量的模具,以确保产品规格的一致性,并且通过开模后的模具可以大规模生产,提高效率。在英文中,“开模”通常用“open a mould”、“set up a mould”或“die sinking”来表达。
她将“批量生产”误说成了“large production”,这让广州的外贸员差点笑出声来,而外国客户则默默无言,场面显得有些尴尬。在工作中,“批量生产”一般被称作“batch production”,其中单词“batch”作为名词表示“一批”,作为动词表示“分批处理”,“批量生产/大量生产”还可以用“bulk production”或“mass production”来表达。
更为严重的是,她将“无色”说成了“no color”,实际上正确的表达应该是“neural color”,用来描述产品的无色、素色。在陪同客户的过程中,她犯下了许多错误,公司老板自然对此不太满意。幸运的是,她态度良好,工作积极,最终赢得了客户的信任并成功下单。
其实,如果她阅读过我的商务英语专栏文章,就不会犯这样的错误!我的三个专栏涵盖了工作中常用的高频词汇,无论是邮件写作、询价报价、生产、接待客户,还是出国参展、商务谈判和国际物流安排等方面。最近一周,我将这三个专栏整理成了PDF和音频文档,共计七十多万字,300个章节,既可以打印出来阅读,也可以在手机上收听,非常方便。如有需要,可以私信我咨询相关事宜。
在实际工作中,掌握高频英语确实存在不少困难,但有了别人整理好的资料,使用起来就更加便捷。在上海、广州、深圳等沿海城市,能够熟练运用工作高频英语的人,无论在哪家公司都能获得不错的发展机会。

(责任编辑:佚名)